| 1 | msgid "" |
|---|
| 2 | msgstr "" |
|---|
| 3 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 4 | "POT-Creation-Date: 2012-08-01 15:32+0800\n" |
|---|
| 5 | "Language: zh_TW\n" |
|---|
| 6 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 7 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 8 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 9 | |
|---|
| 10 | #: edit.tpl.php:8 |
|---|
| 11 | #, php-format |
|---|
| 12 | msgid "Editing Variable %s" |
|---|
| 13 | msgstr "正在编辑变量 %s" |
|---|
| 14 | |
|---|
| 15 | #: edit.tpl.php:13 |
|---|
| 16 | #, php-format |
|---|
| 17 | msgid "Set %s in config to enable" |
|---|
| 18 | msgstr "請在配置文件中設置 %s 啟用本功能" |
|---|
| 19 | |
|---|
| 20 | #: index.php:187 index.php:213 |
|---|
| 21 | msgid "Total" |
|---|
| 22 | msgstr "总共" |
|---|
| 23 | |
|---|
| 24 | #: index.php:261 |
|---|
| 25 | msgid "Summary" |
|---|
| 26 | msgstr "簡要訊息" |
|---|
| 27 | |
|---|
| 28 | #: index.php:262 |
|---|
| 29 | msgid "List PHP" |
|---|
| 30 | msgstr "列出PHP" |
|---|
| 31 | |
|---|
| 32 | #: index.php:263 |
|---|
| 33 | msgid "List Var Data" |
|---|
| 34 | msgstr "列變數資料" |
|---|
| 35 | |
|---|
| 36 | #: listentries.tpl.php:11 |
|---|
| 37 | msgid "php Cached" |
|---|
| 38 | msgstr "快取的 PHP 指令" |
|---|
| 39 | |
|---|
| 40 | #: listentries.tpl.php:11 |
|---|
| 41 | msgid "var Cached" |
|---|
| 42 | msgstr "快取的變數" |
|---|
| 43 | |
|---|
| 44 | #: listentries.tpl.php:15 |
|---|
| 45 | msgid "php Deleted" |
|---|
| 46 | msgstr "待刪 PHP 指令" |
|---|
| 47 | |
|---|
| 48 | #: listentries.tpl.php:15 |
|---|
| 49 | msgid "var Deleted" |
|---|
| 50 | msgstr "待刪變數" |
|---|
| 51 | |
|---|
| 52 | #: sub/entrylist.tpl.php:14 |
|---|
| 53 | msgid "entry.id" |
|---|
| 54 | msgstr "Id|" |
|---|
| 55 | |
|---|
| 56 | #: sub/entrylist.tpl.php:19 |
|---|
| 57 | msgid "entry.remove" |
|---|
| 58 | msgstr "移除|" |
|---|
| 59 | |
|---|
| 60 | #: sub/entrylist.tpl.php:24 |
|---|
| 61 | msgid "entry.name" |
|---|
| 62 | msgstr "項目名稱/檔案名稱|項目名稱或者檔案名稱" |
|---|
| 63 | |
|---|
| 64 | #: sub/entrylist.tpl.php:25 |
|---|
| 65 | msgid "entry.hits" |
|---|
| 66 | msgstr "命中|該項目被命中的次數 (從共享記憶體區載入)" |
|---|
| 67 | |
|---|
| 68 | #: sub/entrylist.tpl.php:26 |
|---|
| 69 | msgid "entry.size" |
|---|
| 70 | msgstr "大小|項目在共享記憶體裡佔用位元數" |
|---|
| 71 | |
|---|
| 72 | #: sub/entrylist.tpl.php:31 |
|---|
| 73 | msgid "entry.refcount" |
|---|
| 74 | msgstr "引用數|項目依然被其他程序佔用的引用次數" |
|---|
| 75 | |
|---|
| 76 | #: sub/entrylist.tpl.php:32 |
|---|
| 77 | msgid "entry.phprefcount" |
|---|
| 78 | msgstr "共享|與本項目相同 PHP 內容的个數" |
|---|
| 79 | |
|---|
| 80 | #: sub/entrylist.tpl.php:33 |
|---|
| 81 | msgid "entry.class_cnt" |
|---|
| 82 | msgstr "类|类个数" |
|---|
| 83 | |
|---|
| 84 | #: sub/entrylist.tpl.php:34 |
|---|
| 85 | msgid "entry.function_cnt" |
|---|
| 86 | msgstr "函数|函数个数" |
|---|
| 87 | |
|---|
| 88 | #: sub/entrylist.tpl.php:35 |
|---|
| 89 | msgid "entry.file_size" |
|---|
| 90 | msgstr "源大小|原始檔案大小" |
|---|
| 91 | |
|---|
| 92 | #: sub/entrylist.tpl.php:36 |
|---|
| 93 | msgid "entry.file_mtime" |
|---|
| 94 | msgstr "修改|原始檔案最後修改時間" |
|---|
| 95 | |
|---|
| 96 | #: sub/entrylist.tpl.php:39 |
|---|
| 97 | msgid "entry.file_device" |
|---|
| 98 | msgstr "dev|原始檔案所在設備ID" |
|---|
| 99 | |
|---|
| 100 | #: sub/entrylist.tpl.php:40 |
|---|
| 101 | msgid "entry.file_inode" |
|---|
| 102 | msgstr "ino|原始檔案的inode" |
|---|
| 103 | |
|---|
| 104 | #: sub/entrylist.tpl.php:44 |
|---|
| 105 | msgid "entry.hash" |
|---|
| 106 | msgstr "Hash|Hash" |
|---|
| 107 | |
|---|
| 108 | #: sub/entrylist.tpl.php:45 |
|---|
| 109 | msgid "entry.atime" |
|---|
| 110 | msgstr "存取|最後存取該項目的時間" |
|---|
| 111 | |
|---|
| 112 | #: sub/entrylist.tpl.php:46 |
|---|
| 113 | msgid "entry.ctime" |
|---|
| 114 | msgstr "建立|該項目被建立於共享內的時間" |
|---|
| 115 | |
|---|
| 116 | #: sub/entrylist.tpl.php:51 |
|---|
| 117 | msgid "entry.delete" |
|---|
| 118 | msgstr "移除|該項目被移除於共享內的時間" |
|---|
| 119 | |
|---|
| 120 | #: sub/entrylist.tpl.php:144 |
|---|
| 121 | msgid "Remove Selected" |
|---|
| 122 | msgstr "移除所选" |
|---|
| 123 | |
|---|
| 124 | #: sub/moduleinfo.tpl.php:1 |
|---|
| 125 | msgid "Module Info" |
|---|
| 126 | msgstr "組元訊息" |
|---|
| 127 | |
|---|
| 128 | #: sub/summary.tpl.php:3 |
|---|
| 129 | msgid "Caches" |
|---|
| 130 | msgstr "快取" |
|---|
| 131 | |
|---|
| 132 | #: sub/summary.tpl.php:6 |
|---|
| 133 | msgid "cache.cache" |
|---|
| 134 | msgstr "快取|" |
|---|
| 135 | |
|---|
| 136 | #: sub/summary.tpl.php:7 |
|---|
| 137 | msgid "cache.slots" |
|---|
| 138 | msgstr "槽|Hash 槽個數,對應 php.ini 裡的設置" |
|---|
| 139 | |
|---|
| 140 | #: sub/summary.tpl.php:8 |
|---|
| 141 | msgid "cache.size" |
|---|
| 142 | msgstr "大小|共享記憶體區大小,單位:位元" |
|---|
| 143 | |
|---|
| 144 | #: sub/summary.tpl.php:9 |
|---|
| 145 | msgid "cache.avail" |
|---|
| 146 | msgstr "剩餘|可用記憶體,對應共享記憶體區的剩餘記憶體位元數" |
|---|
| 147 | |
|---|
| 148 | #: sub/summary.tpl.php:10 |
|---|
| 149 | msgid "cache.blocksgraph" |
|---|
| 150 | msgstr "百分比图|條狀顯示可用記憶體的比例" |
|---|
| 151 | |
|---|
| 152 | #: sub/summary.tpl.php:11 |
|---|
| 153 | msgid "cache.operations" |
|---|
| 154 | msgstr "操作按鈕|點擊按鈕清除對應共享記憶體區的資料" |
|---|
| 155 | |
|---|
| 156 | #: sub/summary.tpl.php:12 |
|---|
| 157 | msgid "cache.status" |
|---|
| 158 | msgstr "" |
|---|
| 159 | "狀態|狀態標記. 當共享內存區正在編譯 PHP 腳本時標記為 \"編譯中\". 當共享內存區" |
|---|
| 160 | "暫停使用時標記為 \"禁用\"" |
|---|
| 161 | |
|---|
| 162 | #: sub/summary.tpl.php:13 |
|---|
| 163 | msgid "cache.hits" |
|---|
| 164 | msgstr "命中|共享記憶體命中次數,命中=從該共享記憶體載入 PHP 或者變數" |
|---|
| 165 | |
|---|
| 166 | #: sub/summary.tpl.php:14 |
|---|
| 167 | msgid "cache.hits_graph" |
|---|
| 168 | msgstr "24H 分布|24 小时命中分布图. 图表现是最后 24 小时的命中次数" |
|---|
| 169 | |
|---|
| 170 | #: sub/summary.tpl.php:15 |
|---|
| 171 | msgid "cache.hits_avg_h" |
|---|
| 172 | msgstr "命中/H|每小时命中次数. 只统计最后 24 小时" |
|---|
| 173 | |
|---|
| 174 | #: sub/summary.tpl.php:16 |
|---|
| 175 | msgid "cache.hits_avg_s" |
|---|
| 176 | msgstr "命中/S|每秒命中次数. 只统计最后 5 秒" |
|---|
| 177 | |
|---|
| 178 | #: sub/summary.tpl.php:17 |
|---|
| 179 | msgid "cache.updates" |
|---|
| 180 | msgstr "更新|共享記憶更新過次數" |
|---|
| 181 | |
|---|
| 182 | #: sub/summary.tpl.php:18 |
|---|
| 183 | msgid "cache.skips" |
|---|
| 184 | msgstr "" |
|---|
| 185 | "跳過|跳過更新次數,跳過=XCache 自動判斷阻塞的共享記憶體區自動跳過阻塞等待,直" |
|---|
| 186 | "接使用非共享記憶體方式繼續處理請求" |
|---|
| 187 | |
|---|
| 188 | #: sub/summary.tpl.php:19 |
|---|
| 189 | msgid "cache.ooms" |
|---|
| 190 | msgstr "" |
|---|
| 191 | "記憶體不足|記憶體不足次數,顯示需要儲存新資料但是共享記憶體區記憶體不足的次" |
|---|
| 192 | "數. 如果出現太頻繁請考慮加大配置中的 xcache.size 或者 xcache.var_size" |
|---|
| 193 | |
|---|
| 194 | #: sub/summary.tpl.php:20 |
|---|
| 195 | msgid "cache.errors" |
|---|
| 196 | msgstr "" |
|---|
| 197 | "错误|编译错误, 显示您的脚本被编译时出错的次数. 如果您发现这个数字不断增长, 您" |
|---|
| 198 | "应该检查什么脚本产生错误. 参考 說明" |
|---|
| 199 | |
|---|
| 200 | #: sub/summary.tpl.php:21 |
|---|
| 201 | msgid "cache.readonly_protected" |
|---|
| 202 | msgstr "Protected|顯示該 Cache 是否支援並啟用 readonly_protection. 参考 說明" |
|---|
| 203 | |
|---|
| 204 | #: sub/summary.tpl.php:22 |
|---|
| 205 | msgid "cache.cached" |
|---|
| 206 | msgstr "快取|共享記憶體於該共享記憶體區的項目個數" |
|---|
| 207 | |
|---|
| 208 | #: sub/summary.tpl.php:23 |
|---|
| 209 | msgid "cache.deleted" |
|---|
| 210 | msgstr "待刪|共享記憶體區內將要刪除的項目 (已經刪除但是還被某些程序佔用)" |
|---|
| 211 | |
|---|
| 212 | #: sub/summary.tpl.php:24 |
|---|
| 213 | msgid "cache.gc_timer" |
|---|
| 214 | msgstr "GC|垃圾回收的倒數計時" |
|---|
| 215 | |
|---|
| 216 | #: sub/summary.tpl.php:30 |
|---|
| 217 | msgid "Clear" |
|---|
| 218 | msgstr "清除" |
|---|
| 219 | |
|---|
| 220 | #: sub/summary.tpl.php:31 |
|---|
| 221 | msgid "Disabled" |
|---|
| 222 | msgstr "禁用" |
|---|
| 223 | |
|---|
| 224 | #: sub/summary.tpl.php:32 |
|---|
| 225 | msgid "Disable" |
|---|
| 226 | msgstr "禁用" |
|---|
| 227 | |
|---|
| 228 | #: sub/summary.tpl.php:33 |
|---|
| 229 | msgid "Enable" |
|---|
| 230 | msgstr "啟用" |
|---|
| 231 | |
|---|
| 232 | #: sub/summary.tpl.php:34 |
|---|
| 233 | msgid "Compiling" |
|---|
| 234 | msgstr "編譯中" |
|---|
| 235 | |
|---|
| 236 | #: sub/summary.tpl.php:35 |
|---|
| 237 | msgid "Normal" |
|---|
| 238 | msgstr "正常" |
|---|
| 239 | |
|---|
| 240 | #: sub/summary.tpl.php:36 sub/testcoredump.tpl.php:3 |
|---|
| 241 | msgid "Sure?" |
|---|
| 242 | msgstr "確認?" |
|---|
| 243 | |
|---|
| 244 | #: sub/summary.tpl.php:132 |
|---|
| 245 | msgid "Legends:" |
|---|
| 246 | msgstr "图例:" |
|---|
| 247 | |
|---|
| 248 | #: sub/summary.tpl.php:134 |
|---|
| 249 | msgid "% Free" |
|---|
| 250 | msgstr "% 剩余" |
|---|
| 251 | |
|---|
| 252 | #: sub/summary.tpl.php:134 |
|---|
| 253 | msgid "% Used" |
|---|
| 254 | msgstr "% 已用" |
|---|
| 255 | |
|---|
| 256 | #: sub/summary.tpl.php:136 |
|---|
| 257 | msgid "Free Blocks" |
|---|
| 258 | msgstr "未用块" |
|---|
| 259 | |
|---|
| 260 | #: sub/summary.tpl.php:136 |
|---|
| 261 | msgid "Used Blocks" |
|---|
| 262 | msgstr "已用块" |
|---|
| 263 | |
|---|
| 264 | #: sub/summary.tpl.php:138 |
|---|
| 265 | msgid "Hits" |
|---|
| 266 | msgstr "命中" |
|---|